中華系マレーシア人のソウルフード "バクテー"から英語を学ぶ(その4)
"その3"の続きです。以下の"Nyonya Cooking"さんのお料理動画から、いくつか英単語や表現を抜き出して勉強します。アジアの料理を英語で楽しく学びましょう!
「バクテーってどんな料理?」と気になられた方は、以下の記事に内容がよく纏まっていたのでご覧ください。
単語、表現リスト
- of good quality
- string
- tie~
- pouch
- tip
- be done with~
- fall off the bone / fall-off-the-bone
- succulent
- broth
- chunk
- cut~into samller pieces
- bite size / bite sized
- or else
- boil~
- inside tip
各単語と表現の説明
- of good quality
- 意味:良質の
- 例文:
- It has to be of good quality.(良質なものでなければならない)
- It is considered to be of good quality.
- メモ:形容詞的に使われる
- string(名詞)
- 意味:糸、弦、糸状のもの
- tie~(他動詞)
- 意味:~を結ぶ
- 例文:
- Use a string to tie it.(糸状のものを使ってそれを結ぶ)
- Who can tell me how to tie a roast?
- Hold on, let me just tie my shoes.(ちょっと待って、靴ひも結ばせて)
- pouch(名詞)
- 意味:小袋、ポーチ
- 例文:
- They are already in the pouch.
- I like to keep it in the small pouch so I don't lose it.
- I keep all of my makeup in the pouch.
- メモ:カンガルーのお腹の袋も"pouch"という
- tip(名詞)
- 意味:先端、先っぽ
- 例文:
- I am going to cut the tip off.(先っぽを切り落とす)
- It's on the tip of my tongue.(のどまででかかっている)
- be done with~
- 意味:~を終える、~を完了する、~との関係を断つ
- 例文:
- I am done with all the preparation.(準備できました)
- I am almost done with my first draft.(ほとんど初稿は完成してます)
- I am done with my work now.(仕事今終わりました)
- Are you done with it?(それ終わった?)
- I am done with you.(お前にはうんざりだ)
- I am done with smoking.(タバコを断つ)
- fall off the bone / fall-off-the-bone
- 意味:肉が骨から落ちる、やわらかい
- 例文:
- This is falling off the bone!(これめっちゃやわらかい)
- The meat falls off the bone.(肉めっちゃやわらかい)
- メモ:"めちゃくちゃ肉がやわらかい!"を表現するときに意外と使われる表現。その他"やわらかい"には"soft"や"tender"が使われる。
- succulent(形容詞)
- 意味:(肉汁が多く)ジューシーな
- 例文:
- The meat is succulent and tender.
- The meat is so succulent that it will melt in my mouth.(口の中でとろけるほどジューシーだ)
- メモ:"succulent"の代わりに"juicy"も使える。
- broth(名詞)
- 意味:だし(出汁)
- 例文:
- It has a very flavorful broth.(めっちゃコクのある出汁だ)
- The ramen broth is made from these ingredients.(そのラーメンの出汁はこれらの材料から作られている)
- This is broth for chicken soup.
- The broth is made from what?
- メモ:ちなみに"鶏ガラスープ"は"chicken broth"
- chunk(名詞)
- 意味:(肉の)塊
- cut~into samller pieces
- 意味:~を小さく切る
- 例文:You need to cut them into smaller pieces.
- bite size / bite sized(形容詞)
- 意味:一口サイズの
- 例文:
- I will cut this into bite sized pieces.
- It's bite sized.(それは一口で食べれる)
- メモ:"You can eat it in one bite"も"一口で食べれる"の意味
- or else
- 意味:さもないと
- 例文:You'd better leave now, or else you'll miss your plane.
- boil~(他動詞)
- 意味:~を煮込む
- 例文:You need to boil it for 2 hours.
- inside tip(名詞)
- 意味:(あんまり知られていない)ためになる情報、とっておきの情報
- 例文:
- This is an inside tip for you.(とっておきの情報です)
- Just a little bit of inside tip.
- メモ:"inside knowledge"もほとんど同意